Home Translations

Artlingua a.s.

Myslíkova 6

120 00 Prague 2

T: +420 224 917 616

F: +420 224 921 715

E: artlingua@artlingua.cz


Contact

Inquiry form





Whatever field your text deals with, you will always be fully satisfied with the finished translation, which will require no further work on your part. We only use experienced translators and native speakers with substantial experience in the subject matter. We return the translated text to you in the same format and layout as the original, so you will not have to make any adjustments to the text.

As well as standard translations we can also supply:

 

  • certified translations*
  • translations proof-read by native speakers
  • computer-assisted translations (Trados, DejaVu)
* Certified translations (also called official translations or translations stamped by a court translator) is a text translated by a translator registered with the appropriate regional court. The document must contain the text in the original language, the translation into the target language and a translator’s note furnished with a court translator’s stamp. The documents are bound by a red, blue and white ribbon and again stamped by the court translator. This kind of translation is used for official documents like attestations, diplomas, birth certificates, extracts from the commercial register etc.

 

Some of the fields we can offer translations in:

 

  • Law
  • Finance
  • Economics
  • IT (information technology)
  • Tourism
  • PR and advertising
  • Medicine
  • Science and technology

 

Text transcription

If you need to transcribe a text from a recording or manuscript, we can offer you this service as well. We can supply transcriptions in Czech or other languages, from printed texts, manuscripts, and audio or video recordings.

Text formatting

To make your work easier, we will be glad to perform formatting, layout and DTP work for you, including print preparation and document binding.


 

 

 

 

 

 

 

 

News

There are no translations available.

2010-08-30

Artlingua se podílí na předání ceny VIZE 97 Dagmar a Václava Havlových, která bude předána 5. října 2010 v Pražské křižovatce. Artlingua zajistí, že si všichni pozvaní hosté porozumí, a to za pomoci tlumočnické techniky a dvou tlumočníků s česko-německou jazykovou kombinací. Tlumočit se bude konsekutivně i simlutánně.

 
There are no translations available.

2010-08-25

Informace pro akcionáře:

V souladu s usnesením valné hromady provedla ARTLINGUA zpětný odkup omezeného počtu akcií. Ozvěte se s nabídkou ti z vás, kteří byste měli zájem o nákup akcií.

 

2010-07-15

Mainly in summer months, we secure interpreters for wedding ceremonies. Last time we provided an interpreter of English, German, Russian and Turkish. We are glad that Artlingua could have helped to the smooth running of all weddings, contributing thus to the satisfaction of the newly-weds.